If this is your first visit, be sure to check out the FAQ by clicking the link above. You may have to register before you can post: click the register link above to proceed. To start viewing messages, select the forum that you want to visit from the selection below. |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
#61
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
"Carolyn McCarty" wrote in message
... : I'm with you, Cheryl! And while we're at it, who's the (pardon my language, : please! but it's a common word in American English now) dip**** who : initiated the expression, "My bad." Can we hang that individual from the : yardarm? "CATS" wrote in message ... Come the revolution . . . . . I have a lamp post picked out with his/her name on it!! .......and I've got the rope and KNOW how to tie the knot! That "my bad" grammatical atrocity just jacks my jaw. Val I checked out my favorite slang word/phrase origin site.......read on if you're interested. "My bad" Meaning: My mistake - I'm to blame. Origin This slang term originated in about 1970. At that time, i.e. pre the widespread use of the Internet, slang terms often circulated at street level for many years before being adopted by anyone who felt inclined to write them down. That's clearly not the case any longer of course and any word or phrase that is widely known is dateable quite precisely via website logs. The first citation in print is C. Wielgus and A. Wolff's, 'Back-in-your-face Guide to Pick-up Basketball', 1986: "My bad, an expression of contrition uttered after making a bad pass or missing an opponent." Shakespeare used the term with something like the current meaning, in his Sonnet 112: Your love and pity doth the impression fill Which vulgar scandal stamp'd upon my brow; For what care I who calls me well or ill, So you o'er-green my bad, my good allow? That's clearly just coincidence, and it's hardly surprising that such a fragmentary phrase would appear in a large body of work like Shakespeare's. It's also a world away from pick-up basketball, which is an informal street sport where players frequently call out to each other (trash talking), and is a well-known source of street lang. 'My bad' came into widespread popular use in the mid to late-1990s in the USA via the 1995 movie “Clueless”. This starred Alicia Silverstone and contains what seems to have been the first use of the phrase in the mainstream media. The 1994 'Green revision pages' for the movie script has a scene with the Alicia Sliverstone character learning to drive: "Cher swerves - to avoid killing a person on a bicycle. Cher: Whoops, my bad." Although a street term, it is virtually synonymous with the earlier Latin phrase, 'mea culpa'. It doubtless has as little of a direct descent from this as it does from Shakespeare's Sonnet 112. "CATS" wrote in message ... Come the revolution . . . . . I have a lamp post picked out with his/her name on it!! -- Cheryl & the Cats in OZ o o o o o o ( Y ) ( Y ) and ( Y ) Boofhead Donut Rasputin http://community.webshots.com/user/witchofthewest catsatararatATyahooDOTcomDOTau : : -- : Carolyn in The Old Pueblo : : If it ain't broke, you're not trying. --Red Green : If it ain't broke, it ain't mine. --Carolyn McCarty : : If at first you don't succeed, switch to power ools. --Red Green : If at first you don't succeed, get a bigger ammer. --Carolyn McCarty : : "CATS" wrote in message : ... : Ah hah! The British (Norman/French) influence. Australia : has it too, although these days sadly the shorter : Americanised spellings seem to be taking over. A failing of : our education system in my opinion. : : I cringe when I see what texting is doing to the written : language though. I do believe that language is a dynamic : force and is subject to constant change and innovation, : t - : : i h8 txt words + h8 cing it in ltrs + emls : cul8r : : (Aaahhhhhhhh!! runs screaming off in the distance!) : -- : : Cheryl & the Cats in OZ : o o o o o o : ( Y ) ( Y ) and ( Y ) : Boofhead Donut Rasputin : http://community.webshots.com/user/witchofthewest : catsatararatATyahooDOTcomDOTau : : : "~KK in BC~" wrote in message : news:Vqu%h.22194$KN6.12426@edtnps89... : : If you can pronounce correctly every word in this poem, : you : : will be speaking English better than 90% of the native : : English speakers in the world. After trying the verses, : a : : Frenchman said he'd prefer six months of hard labour to : : reading six lines aloud. Try them yourself. : : : : : : : : : : I find the biggest difference between the pronunciations : of words come : : between the USA and Canadian versions because of spelling : for the most part. : : : : We add letters in some words like: honour, neighbour and : colour for example. : : : : ~KK in BC~ : : : : : : : : |
Ads |
#62
|
|||
|
|||
texting OT Humour - Written & Spoken English
The really scary thing is that child who recently won $25000 IIRC for being
the speediest texter! Roberta in D "CATS" schrieb im Newsbeitrag ... Ah hah! The British (Norman/French) influence. Australia has it too, although these days sadly the shorter Americanised spellings seem to be taking over. A failing of our education system in my opinion. I cringe when I see what texting is doing to the written language though. I do believe that language is a dynamic force and is subject to constant change and innovation, t - i h8 txt words + h8 cing it in ltrs + emls cul8r (Aaahhhhhhhh!! runs screaming off in the distance!) -- Cheryl & the Cats in OZ o o o o o o ( Y ) ( Y ) and ( Y ) Boofhead Donut Rasputin http://community.webshots.com/user/witchofthewest catsatararatATyahooDOTcomDOTau "~KK in BC~" wrote in message news:Vqu%h.22194$KN6.12426@edtnps89... : If you can pronounce correctly every word in this poem, you : will be speaking English better than 90% of the native : English speakers in the world. After trying the verses, a : Frenchman said he'd prefer six months of hard labour to : reading six lines aloud. Try them yourself. : : : : : I find the biggest difference between the pronunciations of words come : between the USA and Canadian versions because of spelling for the most part. : : We add letters in some words like: honour, neighbour and colour for example. : : ~KK in BC~ : : |
#63
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
Grammarians and linguists of the world unite . . . . .
you have nothing to lose but your right to "correct" speech!! -- Cheryl & the Cats in OZ o o o o o o ( Y ) ( Y ) and ( Y ) Boofhead Donut Rasputin http://community.webshots.com/user/witchofthewest catsatararatATyahooDOTcomDOTau "Val" wrote in message ... : "Carolyn McCarty" wrote in message : ... : : I'm with you, Cheryl! And while we're at it, who's the : (pardon my language, : : please! but it's a common word in American English now) : dip**** who : : initiated the expression, "My bad." Can we hang that : individual from the : : yardarm? : : "CATS" wrote in message : ... : Come the revolution . . . . . I have a lamp post picked out : with his/her name on it!! : : : ......and I've got the rope and KNOW how to tie the knot! That "my bad" : grammatical atrocity just jacks my jaw. : : Val : : I checked out my favorite slang word/phrase origin site.......read on if : you're interested. : : "My bad" : : Meaning: My mistake - I'm to blame. : : Origin : : This slang term originated in about 1970. At that time, i.e. pre the : widespread use of the Internet, slang terms often circulated at street level : for many years before being adopted by anyone who felt inclined to write : them down. That's clearly not the case any longer of course and any word or : phrase that is widely known is dateable quite precisely via website logs. : : The first citation in print is C. Wielgus and A. Wolff's, 'Back-in-your-face : Guide to Pick-up Basketball', 1986: : : "My bad, an expression of contrition uttered after making a bad pass or : missing an opponent." : : Shakespeare used the term with something like the current meaning, in his : Sonnet 112: : : Your love and pity doth the impression fill : Which vulgar scandal stamp'd upon my brow; : For what care I who calls me well or ill, : So you o'er-green my bad, my good allow? : : That's clearly just coincidence, and it's hardly surprising that such a : fragmentary phrase would appear in a large body of work like Shakespeare's. : It's also a world away from pick-up basketball, which is an informal street : sport where players frequently call out to each other (trash talking), and : is a well-known source of street lang. : : 'My bad' came into widespread popular use in the mid to late-1990s in the : USA via the 1995 movie “Clueless”. This starred Alicia Silverstone and : contains what seems to have been the first use of the phrase in the : mainstream media. The 1994 'Green revision pages' for the movie script has a : scene with the Alicia Sliverstone character learning to drive: : : "Cher swerves - to avoid killing a person on a bicycle. Cher: Whoops, my : bad." : : Although a street term, it is virtually synonymous with the earlier Latin : phrase, 'mea culpa'. It doubtless has as little of a direct descent from : this as it does from Shakespeare's Sonnet 112. : : : : : "CATS" wrote in message : ... : Come the revolution . . . . . I have a lamp post picked out : with his/her name on it!! : : -- : : Cheryl & the Cats in OZ : o o o o o o : ( Y ) ( Y ) and ( Y ) : Boofhead Donut Rasputin : http://community.webshots.com/user/witchofthewest : catsatararatATyahooDOTcomDOTau : : : : : : -- : : Carolyn in The Old Pueblo : : : : If it ain't broke, you're not trying. --Red Green : : If it ain't broke, it ain't mine. --Carolyn McCarty : : : : If at first you don't succeed, switch to power : ools. --Red Green : : If at first you don't succeed, get a bigger : ammer. --Carolyn McCarty : : : : "CATS" wrote in message : : ... : : Ah hah! The British (Norman/French) influence. : Australia : : has it too, although these days sadly the shorter : : Americanised spellings seem to be taking over. A : failing of : : our education system in my opinion. : : : : I cringe when I see what texting is doing to the written : : language though. I do believe that language is a : dynamic : : force and is subject to constant change and innovation, : : t - : : : : i h8 txt words + h8 cing it in ltrs + emls : : cul8r : : : : (Aaahhhhhhhh!! runs screaming off in the distance!) : : -- : : : : Cheryl & the Cats in OZ : : o o o o o o : : ( Y ) ( Y ) and ( Y ) : : Boofhead Donut Rasputin : : http://community.webshots.com/user/witchofthewest : : catsatararatATyahooDOTcomDOTau : : : : : : "~KK in BC~" wrote in message : : news:Vqu%h.22194$KN6.12426@edtnps89... : : : If you can pronounce correctly every word in this : poem, : : you : : : will be speaking English better than 90% of the : native : : : English speakers in the world. After trying the : verses, : : a : : : Frenchman said he'd prefer six months of hard labour : to : : : reading six lines aloud. Try them yourself. : : : : : : : : : : : : : : : I find the biggest difference between the : pronunciations : : of words come : : : between the USA and Canadian versions because of : spelling : : for the most part. : : : : : : We add letters in some words like: honour, neighbour : and : : colour for example. : : : : : : ~KK in BC~ : : : : : : : : : : : : : : : : : : |
#64
|
|||
|
|||
texting OT Humour - Written & Spoken English
Ok, I'm gonna probably reveal my elderly, rural status, but I was
raised in the South on a steady diet of the King James Version of the Bible. We were read Bible stories from it as very young children, sat through entire Sunday sermons (no kiddie version back t hen) and recited memorized scripture from first grade on. And that was just church. In elementary school we were expected to memorize and recite on poem per month through seventh grade. The upshot of this is that I love, love, love words. Words and fabric, LOL. Now if I could just find a way to meld the t wo I would be in heaven. But in the years my children have been in school, I have watched the language be stripped and juvenilized in an attempt to make it "accessible". I know this is the height of old-fogeyism, but.... if kids of my generation could "access" the language and learn the things we learned, why can't kids of my sons' generation? And you really don't want to get me going on texting. Grrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr. Sunny, hoping all of you are 1337 and loving it! |
#65
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
Patti wrote:
When I first heard that, Sally, years ago, I gaped in wonder!! I love its quirkiness, too; along with my favourite surname: Featherstonehaugh - pronounced (for those who couldn't guess g) Fanshaw. . In message , Sally Swindells writes And all the place names too that are pronounced completely differently to their spelling. This part of England is especially confusing for strangers - some of the pronunciations bear no resemblance to the spelling at all! My favourite has to be Happisborough in Norfolk - pronounced Hazebruh. Got another Norfolk one for you - Ingoldisthorpe - tiny village which is between Kings Lynn (Lynn) and Hunstanton (Hunston) which is pronounced Inglesthorpe... Suzie B -- "From the internet connection under the (undamaged end of the) pier!" Southend, UK -- Please remove NOSPAM when emailing me! http://community.webshots.com/user/suziekga |
#66
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
Sally: Here is a surname I've read in books: RUTHVEN.
One time the book actually explained the pronunciation, but I've forgotten. Now I've come across it again, and would like to know the way the English say it. Ta, PAT, avoiding the laundry room today! Sally Swindells wrote: And all the place names too that are pronounced completely differently to their spelling. This part of England is especially confusing for strangers - some of the pronunciations bear no resemblance to the spelling at all! My favourite has to be Happisborough in Norfolk - pronounced Hazebruh. |
#67
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
i h8 txt words + h8 cing it in ltrs + emls cul8r Wow, the sad part of that is....... I read it without even stumbling since I text with my kids all the time now. It is cheaper for them to text me than call on the cell phones and it is also the best way for me to not get them calling my cell during work hours. They text me with the information they want me to know and I text back with the real information and directions! LOL So...... I hate text words and hate seeing it in letters and emails, see you later = some form of normalcy for my eyes thanks to the every changing world of technology and teenagers. :-P ~KK in BC~ |
#68
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
Sally,
The American Heritage Dictionary does not have 'e' for that usage. Pati is correct on the pronunciation on that one though, IMO. Here is what AHD says. rout: disorderly retreat, etc. (rhymes with out) route: road, course or customary line of travel, etc. (1 rhymes with boot; 2 rhymes with out) So, it appears that most Americans, when talking about roads use the second pronunciation. Around here, that is the custom, especially when the word Route is a proper name, included in the name of the road. Sometimes I hear the first pronunciation for the common name, or generic route. Trivia question: in the old T.V. show "Route 66," how was the word Route pronounced? PAT in VA/USA Sally Swindells wrote: Pati Cook wrote: Depends on definition. VBG You can live on a "rural route" (pronounced "root") But a ball game can be a total "route" ( rhyming with "out") with a score of many to zero. In my dictionary it hasn't got an 'e' on the end if its 'utterly defeated', but does rhyme with out. It is all complicated, isn't it. |
#69
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
I know that one! (and I didn't even see the show LOL)
ROOT cause I get my kicks on root 66 -- Jessamy - misspelled on purpose ;-) Queen of Chocolate Squishies (and Occasional Liquorice Ones) In The Netherlands Take out: _I love the colour_ to reply. www.geocities.com/jessamy_thompson http://uk.pg.photos.yahoo.com/ph/jes...pson/my_photos ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Sally, The American Heritage Dictionary does not have 'e' for that usage. Pati is correct on the pronunciation on that one though, IMO. Here is what AHD says. rout: disorderly retreat, etc. (rhymes with out) route: road, course or customary line of travel, etc. (1 rhymes with boot; 2 rhymes with out) So, it appears that most Americans, when talking about roads use the second pronunciation. Around here, that is the custom, especially when the word Route is a proper name, included in the name of the road. Sometimes I hear the first pronunciation for the common name, or generic route. Trivia question: in the old T.V. show "Route 66," how was the word Route pronounced? PAT in VA/USA |
#70
|
|||
|
|||
OT Humour - Written & Spoken English
Suzie, I know you told us how Worchestershire is pronounced, but now I
can't remember! I do sorta remember that it isn't pronounced the way it looks? -- Donna in Idaho "Suzie B" wrote in message .uk... Patti wrote: When I first heard that, Sally, years ago, I gaped in wonder!! I love its quirkiness, too; along with my favourite surname: Featherstonehaugh - pronounced (for those who couldn't guess g) Fanshaw. . In message , Sally Swindells writes And all the place names too that are pronounced completely differently to their spelling. This part of England is especially confusing for strangers - some of the pronunciations bear no resemblance to the spelling at all! My favourite has to be Happisborough in Norfolk - pronounced Hazebruh. Got another Norfolk one for you - Ingoldisthorpe - tiny village which is between Kings Lynn (Lynn) and Hunstanton (Hunston) which is pronounced Inglesthorpe... Suzie B -- "From the internet connection under the (undamaged end of the) pier!" Southend, UK -- Please remove NOSPAM when emailing me! http://community.webshots.com/user/suziekga |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
OT - Online sharing of self written texts? | TF Radke | Pottery | 0 | January 9th 07 01:02 PM |
OT - Online sharing of self written texts? | TF Radke | General Crafting | 0 | January 5th 07 10:13 AM |
Ot Opening text written and printed ,,,,,,,,, what a relief | Anna MCM | Yarn | 0 | March 18th 06 12:00 AM |
Poorly written pattern in "Knitting" | Noreen's Knit*che | Yarn | 6 | April 9th 05 03:47 PM |